Raluca Ana
Senior Freelance Translator
English - French - Romanian
I make promises I can deliver, and always tell it like it is.

Summary

I have been a translator almost exclusively on the medical, telecommunications, IT and technical fields since 2005. Since 2011, I have also gained a lot of expertise in the outdoor industry, which is very closely linked to my lifestyle. I specialize in translating instructions, user guides, labels, localizing websites, but also in some other fields which are of great interest to me (not limiting to): communications and most of the related medical and technical fields (over 2 million translated words, and 600,000 reviewed words).

Work volume: up to 4,000 translated words per day; up to 20,000 words reviewed per day, 5 days a week.

I strive by means of accurate translations, dedication, reliability, efficiency, promptness, responsibility, full time availability, and flexibility.

Fields of expertise: medical, telecommunications, IT and technical, but also outdoor industry, website / software localization, pharmaceutical, automation, automotive industry, etc.